日本語能力試験の結果だけでの採用判断はやめましょう
雇用主または採用担当者へのメッセージです:日本語が流暢だと思われるには日本語能力試験N1が必要だと聞いた事がありませんか?もしそうでしたら、ここに新しい視点を書かせて頂きます。JLPTのスコアだけを基にした面接や採用をやめることで、雇用主は利益を得ることが出来ます。このテストと流暢さに関して考慮すべき点をお読みください。
日本語能力試験の結果だけでの採用判断はやめましょう Read More »
雇用主または採用担当者へのメッセージです:日本語が流暢だと思われるには日本語能力試験N1が必要だと聞いた事がありませんか?もしそうでしたら、ここに新しい視点を書かせて頂きます。JLPTのスコアだけを基にした面接や採用をやめることで、雇用主は利益を得ることが出来ます。このテストと流暢さに関して考慮すべき点をお読みください。
日本語能力試験の結果だけでの採用判断はやめましょう Read More »
Are you an employer or hiring manager and heard that candidates must have the JLPT N1 to be considered fluent in Japanese? I am not bashing the Japanese Language Proficiency Test; instead, I want employers to stop interviewing and hiring solely based on JLPT scores. Read on about the many factors to consider regarding this test and what I recommend instead.
Stop Interviewing & Hiring Based Solely On the JLPT Read More »
Japanese companies can support their US business development with local Japanese-speaking bilingual talent. 現地のバイリンガル人材は米国での事業展開をサポートします。
Local Bilingual Talent Supports Growth Read More »
2020年9月2日ウェビナーの対象者は、バイリンガル人材を活用し、多文化スタッフ間のミスコミュニケーションを解決しようとしている、米国の日系中小企業の管理職・経営者や人事担当者です。
9/2/2020 Webinar: Strategies For Japanese Companies To Successfully Hire, Train And Engage With American Employees
人事ウェビナー HR Webinar Read More »
You are a globally-minded employer, and your company is connected to the world via your international locations, suppliers, customers and employees. These relationships are facilitated with speedy communication via the internet, and you know you have to be even more competitive to succeed in this global economy. One key to success is being able to
Dear Global Employers: Do You Know About This Untapped Resource? Read More »
Those who know me, know very well that I am not technologically gifted. Learning how to maneuver the online world of blog creation, mailing lists and social media was, to say the least, horrifying. However – I did it! It took a lot of blood, sweat and tears (or research, tears, and maybe some bad
I’m Designing an Online Job Board! Read More »
When you look up “hourensou,” the Japanese dictionary points you to “spinach.” But there is another reference that applies to business, and it is an acronym that stands for three words: Hou: 報告 (ほうこく) houkoku —> report Ren: 連絡 (れんらく) renraku —> communication Sou: 相談 (そうだん) soudan —> consult/discuss This way of thinking is important not just in
Hourensou – It Does a Business Good Read More »
YOU are either one of the following: a Japanese-speaking American or English-speaking Japanese person who would love to use their language or cultural skills in a career a global company that does business with Japanese customers or suppliers, or has Japanese employees or expatriates There are some pretty famous Japanese Job Fairs in London, Boston,
Why YOU should attend the 1/26/19 Japanese Job Fair in Novi, MI! Read More »